Die friesische Sprache

Die angestammte Sprache der Insel Föhr ist das Friesische. Das Friesische ist eine eigenständige, germanische Sprache, die zu dem sogenannten nordseegermanischen Sprachzweig gerechnet wird. Nächster Verwandter des Friesischen ist das Englische. Vgl. aus dem Föhrerfriesischen:

friesisch englisch deutsch
way way Weg
schuuk cheek Wange
sees cheese Käse
sark church Kirche
green green Grün
gus goose Gans

Friesisch wurde ursprünglich entlang der Küste von den Niederlanden bis zur Elbemündung gesprochen. Das heutige Friesische zerfällt in drei Sprachgruppen:

  1. das Westfriesische in den Niederlanden um die Stadt Leeuwarden mit etwa 350000 Sprechern.
  2. das Ostfriesische in dem oldenburgischen Saterland südöstlich von Oldenburg mit etwa 2000 Sprechern, im eigentlichen Ostfriesland ist das Friesische ausgestorben.
  3. das Nordfriesische an der Westküste Schleswig-Holsteins zwischen Husum und der dänischen Grenze mit etwa 7000 bis 5000 Sprechern.

Auffälligstes Merkmal des Nordfriesischen ist seine dialektale Zersplitterung. D.h. es gibt kein "Nordfriesisch", sondern es gibt statt dessen neun nordfriesische Dialekte, die zwar verwandt aber andererseits so eigenständig sind, so daß man sie auch als einzelne Sprachen auffassen kann. Man unterscheidet:

  1. Sylter Friesisch
  2. Föhr-Amrumer Friesisch
  3. Helgoländer Friesisch
  4. Wiedingharder Friesisch
  5. Bökingharder Friesisch
  6. Karrharder Friesisch
  7. Nordergoesharder Friesisch
  8. Mittelgoesharder Friesisch
  9. Halligfriesisch

Wohl keine andere europäische Region ist auf so engem Raum sprachlich derartig aufgespalten wie die nordfriesische. Extremes Beispiel ist deutsch 'Tisch'. Ihm entspricht:

Föhr/Amrum: boosel [spr. boossel]  
Helgoland: Taffel    
Wiedingharde: skiuw [spr. skiuu]  
Bökingharde: scheew    

Die Nordfriesen sind wahrscheinlich in zwei Einwanderungswellen im 7. und im 11. Jahrhundert nach Nordfriesland eingewandert und haben zuerst die Inseln besiedelt. Durch die Nachbarschaft zu dem skandinavischen Sprachraum hat das Nordfriesische zahlreiche aus dem Skandinavischen stammende Wörter in seinen Wortschatz aufgenommen.

So im Föhrerfriesischen:

friesisch dänisch deutsch
ei ikke nicht
drind dreng Junge
knif kniv Messer
skaas ske Löffel
gris gris Ferkel

Hochburg des Friesischen ist jetzt der Westteil der Insel Föhr. Auf dem nordfriesischen Festland wird es vor allem in Risum-Lindholm südlich von Niebüll gesprochen. Das Nordfriesische hat eine eigene Orthographie, die sich stark von der des Deutschen unterscheidet und außerordentlich konsequent ist. Im Nordfriesischen wird - mit Ausnahme von Helgoland - ein kurzer Laut lediglich durch einen einfachen Vokal, ein langer Laut lediglich durch Doppelschreibung des Vokals wiedergegeben. Mit Ausnahme von Sylt und Helgoland wird im Nordfriesischen klein geschrieben. Nur bei Namen erscheint Großschreibung.

Einige Beispiele:

friesisch deutsch friesisch deutsch
man [spr.mann] mein maan Mann
loke [spr. lokke] glücken looke locken
fering [spr. ferring] föhrer Feer Föhr

Obgleich das Nordfriesische überwiegend eine gesprochene Sprache ist, hat es eine nicht unerhebliche Literatur entwickelt. Die wichtigsten nordfriesischen Dichter sind der Sylter Jens Mungard (1886-1940), der wegen seines Widerstandes gegen das Dritte Reich im Konzentrationslager starb, der Föhrer L.C. Peters (1885-1949) und der Festlandsfriese Albrecht Johannsen (1888-1967).
Unterrichtet wird das Nordfriesische an Schulen und Kindergärten. Im Selbststudium kann das Friesische durch Sprachkurse erlernt werden. Die einzige Professur für das Friesische innerhalb Deutschlands befindet sich an der Universität Kiel. Der Pflege der friesischen Sprache nehmen sich insbesondere auf Föhr der Föhrer Heimatverein, der Fering Ferian, und auf Amrum der Amrumer Heimatverein der Öömrang Ferian, an.

Einige Föhrerfriesische Sätze:

deutsch friesisch
Guten Tag Gud dai
Das ist meine Frau und das ist meine Tochter Det as min wüf and detheer as min foomen
Heute ist ein schöner Tag Daaling as en neten dai
Wo kann man ein Fahrrad leihen? Huar kön ham welen lian?

Tipp: Die Ferring Stiftung hat sich unter anderem die Förderung der friesischen Sprache und Kultur zum Ziel gesetzt.